战术训练的准备工作进入了紧张的阶段,可偏偏在这时,爱神降临到上尉彼得·库利奇科夫头上。为了获得极有魅力的奥列奇卡的爱,上尉竟学习起与连长职责毫不相干的专业知识来。既然时间很紧,库利奇科夫便决定走捷径。
他以教学参考的名义看了几部关于爱情方面的电影。影片中的一切都显得那么清楚明白,那么美妙动人,库利奇科夫决定邀请自己的意中人一同来看,以便容易和她找到共同语言。但奥列奇卡认为与其去欣赏电影艺术,还不如在自己担任图书管理员的驻军图书馆里欣赏文学作品。
库利奇科夫对文学也不马虎,如今他把希望寄托在古典作家关于爱情的描写上,想借此来达到目的。
有一天晚上,天赐良机,图书馆没有旁人,库利奇科夫怎肯错过这么个好机会,他走到借阅登记台跟前,充满感情地朗诵道:“与你离别的痛苦使我衰老,你今后无论走到哪里,我都不再和你分离。”
“奥马尔·海亚姆!”奥列奇卡兴奋地说,“原来你也喜欢文学?”“岂止文学,连你我也喜欢!”库利奇科夫差点说出这句心里话来。但他终于窘迫地咽了回去。机会就这样给错过了。
第二次合适的机会不得不又等了好几天。但在这些日子里,上尉没有白白地浪费时间,他找到了在他看来最能表达自己心意的引文。
“亲爱的,看到我没有你就活不成的份上,你不会讨厌吧?”他还没有进门坎就用激动得发颤的声调说。
“看来您是在读拉苏尔·加姆扎托夫喽,”奥列奇卡苦笑了一下说,“您过一周再来吧。”
一周后,库利奇科夫满怀信心地来到了图书馆,但一见到奥列奇卡却又扭捏起来。他声音极小地朗诵道:“我站在她面前若有所思,无力从她身上移开视线,我对她说:‘您多么可爱!’心里却在想:‘我多么爱你!’”“普希金。三卷文集。莫斯科文艺出版社出版,第一卷,第42l页。”奥列奇卡头也没抬一下地说。
上尉库利奇科夫感到大失所望。此刻,他终于下了决心说:“奥列奇卡!你难道就没看出来我爱你?!”
由于事出突然,奥列奇卡战栗了一下,抬起头来。她的脸上露出了恐慌的神色。“这是谁?屠格涅夫?我没猜中吗?”他的回答出人意料地果断:“上尉彼得·谢苗诺维奇·库利奇科夫。诗体小说,第一卷,第1页。”
奥列奇卡——都明白了……
意林札记
求爱的方式五花八门,描写求爱的经过的小说也数不胜数。本篇并不是一个大悲大喜、波澜曲折的故事,但温馨感人,读起来让人欲罢不能。这个故事发生在一个特别的、为众人所忽略的场所——图书馆内。而女人公偏又是记忆力惊人的图书管理员。由此给男女主人公之间的故事赋予了特别的书香味。
最终,男人公用单刀直入的手法,赢得芳心。故事很美好,但文中洋溢着的浓烈的书香味更令人难忘。