在我们挑选苏州日语班时内心都愿意找一个好的学校,有好的老师,好的环境,好的课程,如果价格也再美丽一些那好不过了,但是每人对于老师、环境以及课程和价格的要求并不一样,所以张三认为这所学校好,而李四可能认为那所学校好。小编建议正在找苏州日语培训班的同学们可以参考下苏州春华日语,学校欢迎大家到校考察试听。
1对1的全外教VIP班让学员深入接触日语的精髓。在外教的亲切授课中,得到更多的延伸知识,在和外教的交流和沟通中,充分进行日语会话。
适用对象
零起点开始学日语、准备日企就业、掌握一门专业、出国留学、兴趣爱好者等;
春华日语是由春华教育集团从日本引进的培训课程。随时随地学习的方便条件,新颖科学的多媒体授课和对日本文化的深入接触。全方位的让你学习日语,学好日语。春华日语结合语言教学的精华,凝聚了具有丰富教学经验的日本语言教授和深厚日语功底的中籍教师,为个人和企业设计了特色的应用日语口语和商务日语课程,同时开设了丰富多彩的文化拓展课程、课外活动和全日语交友社区。
日本上下等级森严,所以日语中的敬语占很大的成分,掌握好敬语是很备考的一大重点。今天就随小编一起来学习一下较基本的日语敬语语法吧。
较基本的日语敬语语法
ご~です
例:
ああ、田中さんのご主人ですか。
はじめまして。
啊,您是田中女士的先生啊,
初次见面。
お~よろしいでしょうか
例:
お名前は何とお読みすれば
よろしいのでしょうか?
请问您的名字怎么读呢?
いらっしゃる
例:
あのう、
明日田中先生がいらっしゃるかどうか、
わかりますか。
请问您知道明天田中老师会不会来啊?
ご~いただけますか
例:
タパコはご远虑いただけますか。
请不要吸烟
お~する
例:
あのう、
こちら田中社長とお会いする約束なんですが。
不好意思,我和田中社长有约。
ご~ください
例:
ご自愛ください
请您好好珍惜自己的身体
~ていただけないでしょうか
例:
先輩、ざっとでいいので、
この書類に目を通していただけないでしょか。
前辈,粗略一点就可以,
您能帮我看看这份资料吗?
容易出错的日语敬语语法
01,「了解しました」
因为工作的关系,可能会经常对上司使用这句话,然而实际上这是错误的敬语!正确的(表达)应该是「かしこまりました」(我明白了)。像这样的小敬语,只要会正确使用的话,也会被看成一个很能干的人呢。
02,「スイマセン」
「スイマセン」(不好意思)这句话,包含了“谢谢”和“对不起”两种意思。
想要好好的传达心情的话,就不要用「スイマセン」,而是根据情况去使用「ありがとうございます」(十分感谢)「申し訳ございません」(实在抱歉)这两句吧。
03,「あの...」
有些人会在说话的各种地方,加进去「あの...」(那个......)这样的语癖。如果没有好好的总结好自己到底想要表达什么的话,为了创造考虑的时间,就会不自觉的说出这样的话来。
若是能够把想要传达的事情好好的在脑海中整理好,再跟上帝或者客人对话的话,就可以减少像「あの...」或者「えっと...」这样的话出现了。
04,「粗末なものですが...」
在赠送特产的时候,会有些人认为「粗末なものですが...」(小小礼物不成敬意......)这样的台词是固定好的。然而,将不值一提的特产送给人家的话,那才是失礼的举动呢。
还是搭配「よかったら皆さんでどうぞ」(不介意的话请大家收下)这样的话,来赠送伴手礼吧。
05,「○○なんですけど...」
想要拜托别人什么事情的时候,在句尾用「お客様,こちら○○なんですけど...」来糊弄过去是不行的。
「お客様,こちら○○なんですけど...」
「お客様,お手数ですが,○○をしていただけますでしょうか」
像「お客様,お手数ですが,○○をしていただけますでしょうか」(客人,麻烦您了,您可以○○吗?)这样,加入一些「お手数ですが」「恐れ入りますが」(麻烦您了)这样铺垫性的话,在句尾不用「してください」,而是用「していただけますでしょうか」这样疑问类的说辞会更加圆滑。
06,「なります」
在餐馆或者超市的收银台等身边各处,也会经常听到这些容易用错的敬语。
「100円になります」(一共一百日元)
这样的说法是错误的。「なります」这个词,是当什么发生变化的时候才会用到的。比如说,如果是从煎蛋变成汉堡的时候,用「ハンバーグになります」(换成汉堡)这种用法就是正确的了。
如果想用敬语表达所指物的话,这样的表达才是正确的。
「こちら,ハンバーグでございます」
「100円でございます」
日语“比较形”
01、现名词1は名词2より形容词です
表示名词1比名词2更具有形容词所表示的性质。
例:李さんは森さんより若いです。
译:小李比森先生年轻。
例:中国は日本より広いです。
译:中国比日本辽阔。
例:上海は北京よりにぎやかですか。
译:上海比北京热闹吗?
02、名词1より名词2のほうが形容词です
表示名词2比名词1更具有形容词所表示的性质。
例:日本より中国のほうが広いです。
翻:与日本相比,中国更辽阔。
例:北京より東京のほうが温かいです。
翻:与北京相比,东京更暖和。
例:大阪より東京のほうがにぎやかですか
翻:与大阪相比,东京更热闹吗?
03、名词1は名词2ほど形容词的否定形式
表示名词1比名词2更不具有形容词所表示的性质。
例:東京の冬は北京の冬ほど寒くないです。
翻:东京的冬天没有北京的冬天那么冷。
例:神戸は大阪ほどにぎやかではありません。
翻:神户没有大阪那么繁华。
04、名词1の中で名词2がいちばん形容词です
表示在名词1的范围内,名词2较具有形容词的性质,
名词1为表示名词2所属范围的名词。
例:スポーツの中でサッカーがいちばんおもしろいで。
翻:在各种体育活动中,足球较有意思。
05、名词1でいちばん形容词名词2は名词3です
表示在某个范围内,较具有形容词的性质是名词,
名词1表示场所或时间。名词2为表示名词3所属范围的名词。
例:日本でいちばん高い山は富士山です。
翻:日本较高的山是富士山。
例:一年でいちばん寒い月は二月です。
翻:一年当中较冷的月份是2月份。